Kertész leszek vagy művirágkészítő?

Hogy tanítunk nyelveket történetekkel?
Storytelling a nyelvtanulás szolgálatában

Módszertani műhely közoktatásban dolgozó nyelvtanároknak és magántanároknak

2019. július 24-én
Budapest, IX. Márton utca 36-40.

Kis csoportban dolgozunk
CSAK AZ ELSŐ NYOLC JELENTKEZÉST TUDJUK FOGADNI

2020-tól gyakorlatilag már felvételizni sem lehet KÉT nyelvvizsga nélkül. E példátlan kihívás nekünk, nyelvtanároknak is szól: hatékonyabban kell tanítanunk. A műhelynapon ehhez kínálok eszközöket.

Boros Attila Botond vagyok, nyelvtanuló, fordító és nyelvtanár. Több mint tíz éve tanítok nyelveket történetekkel. A módszerek alkalmazását Franciaországban és Németországban a legjobbaktól tanultam.

Történetekkel nyelvet tanítani – és tanulni – könnyebb, örömtelibb, hatékonyabb. Mindenki jobban jár.

Reménytelennek vélt tanulók érnek el soha nem álmodott eredményeket, gyakran meglepően hamar.

Sok megfáradt tanárt az új hozzáállás tart a pályán, ment meg a kiégéstől.

Kreditpont ebből sajnos nem lesz, de szakmai megújulás igen.

A műhelynapon szerzett tudással komoly szakmai és piaci előnyt szerzel.

A tanultakat máris alkalmazhatod a gyakorlatban. Ebben díjmentes utánkövető konzultációval is támogatlak.

A műhelynap utáni 90 napon belül személyesen, telefonon vagy online rendelkezésedre állok, hogy a munka során óhatatlanul felvetődő újabb kérdéseket megbeszéljük és a továbblépéshez tippeket adjak.

Online csoportot is létrehozunk abból a célból, hogy tapasztalatot cserélve, egymástól tanulva fejlődhessünk tovább.

Munka közben Hidvégi Gabriella nyelvórán is használható jóga- és kineziológiai gyakorlatokkal üdít fel bennünket.

PROGRAM

10.00: BEMUTATKOZÁS

10.15: BEMUTATÓ ÓRÁK

  • Láthatatlanok
  • Story Listening

11.00: PIHENŐ (JÓGA)

11.05: BEMUTATÓ ÓRÁK

  • Kitalálós történet
  • Sztoricsalogatás

11.55: PIHENŐ (JÓGA)

12.00: MEGBESZÉLÉS

  • Miért tanítsunk nyelvet történetekkel? (Kontextus. Brain-friendliness. Kosztolányi. Lomb Kató. Krashen.)
  • Miért kell tanulásmódszertannal is ellátni a nyelvtanulókat? (Tudatos tanuló, eredményes tanulás. Bárki lehet poliglott. Bízz a folyamatban!)

12.15: EBÉDSZÜNET

13.45: COACHING (+ JÓGA)

  • Hogy mozogjunk?
  • Hogy beszéljünk?
  • Hogy kérdezzünk?
  • Hogyan legyünk érthetőek?
  • Kőlevesreceptek nyelvtanításhoz

16.00: MEGBESZÉLÉS

  • Összefoglalás. Kérdések. Hogyan tovább?

Gyere, tapasztald meg, milyen lehetőségek nyílnak meg előtted nyelvtanári munkádban!

Részvételi díj:

  • Szabadúszók, nyelviskolai tanárok: 24.000 forint
  • Közoktatásban dolgozó tanárok: 16.000 forint
  • Átutalás esetén 5% kedvezménnyel 22.800 ill. 15.200 forint

Módszertani képzés nyelvtanároknak

Saturday, May 12, 2018, at 9 AM – 5 PM
Vörösmarty Mihály Gimnázium, Horánszky utca 11., Budapest, 1085
Jelentkezés itt vagy az alábbi kódot okostelefonnal beolvasva:
Mit szólnál egy jó kis szakmai/módszertani felfrissüléshez a tanév végi nagy hajrában? El tudod képzelni a nyelvtanítást könyvek, szólisták, nehézkes nyelvtani magyarázatok nélkül? Elhiszed, hogy MINDEN EGYES tanuló képes elsajátítani egy (vagy akár több) idegen nyelvet iskolai kereteken belül? Hogy a nyelvóra lehet egy laza flow-állapot tanárnak és diáknak egyaránt miközben olyan sebességgel történik a nyelvelsajátítás, ami a hagyományos módszerekkel elképzelhetetlen?

Mindez nem egy újabb hókusz-pókusz, süllyesztőgyanús módszerrel érhető el, hanem a nyelvtanárok körében jól ismert Dr. Stephen Krashen alapelveinek módszeres alkalmazásával. A világhírű amerikai nyelvész az 1980-as években fogalmazta meg hipotéziseit a nyelvelsajátításról, azonban ezek az elvek sokáig csak elvont teóriaként kerültek be a külföldi és hazai nyelvtanárképzésbe.

Az utóbbi egy-két évtizedben több Krashen elveire épülő módszer is virágzásnak indult, köztük a legelterjedtebb a TPRS (Teaching Proficiency through Reading and Storytelling). A TCI (Teaching with Comprehensible Input) és TPR Storytelling módszereivel élő tanárok a gyakorlatban alkalmazzák Krashen következtetéseit. A tudatos nyelvtan- és szótanulás helyett a nyelvhasználat készségének élvezetes elsajátítására vetjük a súlyt. Tanulóink élvezik az órákat – és a sikert, amit a hatékony módszerek biztosítanak.

E módszertant szeretnénk tanárok között terjeszteni. Rendezvényünkre olyan tanárokat várunk, akik a nyelvoktatás módszertanában naprakészek szeretnének lenni. Gyakorló tanároknak a mindennapos munkát megkönnyítő, a kiégés megelőzését is segítő szakmai ismereteket kínálunk.

Nagyon szeretnénk, hogy hármónk lelkes kezdeményezése más tanárokat is fellelkesítsen. Teremtsük meg együtt a nyelvoktatás 21. századi módszertanának országos műhelyét!

BEMUTATKOZÁS

Mindhárman lelkes tanárok vagyunk. Háromféle helyzetben gyakoroljuk hivatásunkat.

Horváth Barbara egy hagyományos állami általános iskolában tanít, hagyományosnak egyáltalán nem nevezhető módon: óráin nincsenek padok, tankönyvek, a tanár szavait áhítattal hallgató, szorgosan körmölő gyerekek. Ellenben minden diáknak komoly „munkája” (classroom job) van, random labdák röpködnek egy-egy kiszámíthatatlan pillanatban, a gyerekek pedig aktívan kommentálják a közösen megszülető történeteket.

Lisa Horváth egy magániskolában tanít alsósokat történetek felhasználásával. Tananyagokat készít külföldi tankönyvkiadóknak. Szorgosan látogatja a hazai és külföldi módszertani konferenciákat résztvevőként, előadóként és szakképzett TPRS coach-ként.

Boros Attila Botond szabadúszóként elsősorban felnőtteknek tanít angol és magyar nyelvet itthon és külföldön. Tapasztalt (mű)fordító. Nyelvtanulóként is Krashen elveit követi. Különböző nyelveken tart élvezetes demókat, így a workshop résztvevői saját bőrükön tapasztalják meg a módszer hatékonyságát.

Jelentkezés itt vagy az alábbi kódot okostelefonnal beolvasva:

A Killer List of Irregular Verbs in English

For learners of English, irregular verbs represent one of the most difficult aspects of the language. They are normally presented in the form of alphabetical lists. Alphabetical lists do not, however, take into account the actual occurrence of these verbs.

In the following learning list the verbs are ranked in their order of frequency in authentic English. […]

The new list ensures that the learner has encountered the most important verbs, no matter when the learning process ends. For the author of teaching materials and the teacher, the new list supplies an empirical basis for the selection and gradation of irregular verbs in language courses.

To see the list, click on the image below. To see the original article containing the list, click here.

Teach English through Stories: A Workshop for Teachers by TPRS® Hungary Institute

Lisa Horvath, Barbara Horváth and Botond Boros Attila of TPRS® Hungary Institute are doing a 4-hour workshop for teachers of English on April 8th, 2017.

REGISTER NOW

In the workshop you’ll learn how you can make language instruction a lot of fun and highly efficient based on Comprehensible Input methods such as:

  • Total Physical Response
  • Storyasking (TPR Storytelling®)
  • Story Listening
  • Movie Talk
  • One Word Images
  • Invisibles

Venue: Szent István Gimnázium, 1146 Budapest, Ajtósi Dürer sor 15.

Starting time: 10am.

End time: 2pm.

Registration: 4000 Ft.

REGISTER NOW

Should you have any urgent question, feel free to call Botond Boros Attila at +36-70-425-6606.

Registration is limited to 30 participants and will be closed when it has reached this quota.

REGISTER NOW
for the workshop ‘Teach English through Stories’

Mese és rajzolás angoltanulás közben

Képregényt rajzolunk angolórán

Alsós angolórán hárman rajzolják a képregényt. Öten játsszák a szerepeket. Én vagyok a mesélő. Vadász Anett (Veres TV) forgat. (Remélem, majd láthatjuk!)

A rajzolónak az a dolga, hogy a 6 jelenetet külön-külön rajzolja meg. Nem könnyű feladat menet közben. Örülök, hogy hárman jelentkeznek rajzolónak.

A három művész, Domi, Dávid és Marci képei nagyon tetszenek nekem, így 3 videót készítettem. (Csak ez a csiricsáré Adobe Spark kisebbnek mutatja a képeket, mint szeretném. Ha tudsz jobbat ajánlani, ne kímélj!)

Domi képregénye:

Dávid rajzaival így szól a történet:

Marciéval meg így:

 

 

Családi gondok

A Story in Pictures – Történet képekben

Once upon a time there was a little yellow house on the top of a hill. There was a pink polar bear named Joci living in the house. He had a wife named Zsuzsi and an adopted daughter named Meggie who was a yellow teenage duck.

Zsuzsi left Joci one day. She left him because she wanted to travel and Joci didn’t. There was another polar bear called Gábor who told Zsuzsi, ‘Come with me. We’ll travel around the world.’ So she said good-bye to Joci and went with Gábor.

After his wife left him, Joci started to drink.

His daughter kept a diary. She made an entry into the diary every day. She wrote about what was going on in her life. She wrote about her dreams. She had two big dreams.

One was for her to have friends. The other was for her father to stop drinking.

One day she left home and went to town. She went to a pub that was no longer a pub. Now it was a club called Alcoholics Anonymous.

There were a lot of people there. Meggie asked them for help. She said, ‘Can you help my father?’

Two hundred people said they could. They said, ‘Yes, we can.’

They started to climb the hill to Meggie’s house. The hillside was steep so they went slowly but they sang all the way to the top.

They sang, ‘Joci, put down the glass and never pick it up.’ They sang and went.

Joci heard a sound. He didn’t know what it was.

But the sound came closer and closer. First, he could make out his name. ‘Joci…’ Then he could make out the words, ‘…put down the glass and never pick it up.’ Two hundred people and Meggie were singing!

Joci dropped the glass he had in his hand.


Ending One

They came to the house and put a chip in his leg. They told him, ‘If you drink, this will hurt.’ And they smiled and said good-bye.

Now Meggie was happy. She had friends from the club and her father stopped drinking. Her dreams came true.

The End


Before you go to the second, and much better, ending to the story, you might like to watch me retell the story to another group of students:

If you’re happy with this ending, fine. If not quite, read on.


Ending Two

Joci was at home sitting and drinking. He heard a sound. He thought it was coming from inside. He looked at his hand and saw a glass in his hand. He heard the sound again. It said, ‘Joci, put down the glass and never pick it up.’ He dropped the glass. He stood up and went out. He saw a lot of people. They were standing outside his house. They were singing, ‘Joci, put down the glass and never pick it up.’ Joci didn’t have a glass in his hand. The people stopped singing. They were happy to see Joci come out without a glass in his hand. They smiled and laughed and started to hug Joci.

They hugged Joci one by one. Every single person said something nice to him. Joci didn’t know what was going on. But it was wonderful. He couldn’t speak. He cried. He cried for happiness.

Two hundred people hugged Joci. The last person to hug Joci was his adopted teenage girl, Meggie the Duck. She was smiling. Joci hugged her. He was smiling now.

At that moment, his phone rang. Everyone was silent. Joci looked at his phone. He saw it was his wife Zsuzsi calling him.

Joci answered the phone. The people saw he was talking and smiling. Meggie’s dreams came true.

The End


Az egész történetről mindkét órán remek ábrázolás született. El tudod a sztorit mondani a képekről angolul?

Családi gondok

Viki legfőbb gondja

Viki has a lot of problems.

What is the biggest problem she has?

EVS is coming up and there is a lot to do.

She is nervous.

She is nervous because nobody else is nervous.

Viki is the only one who is nervous.

She asks Bruno, ‘Bruno, are you nervous?’

Bruno says, ‘No, I’m not. Why should I?’

Viki pulls her hair. ‘Why are you not nervous? Why is nobody nervous? Why am I the only one who is nervous? Ági, you don’t care?’

Ági says, ‘Yes, I care. But I take Valeriana.’

Viki asks Maci, ‘Maci, you don’t care?’

Maci says, ‘Yes, I care. But I have a dog to walk.’

Viki asks Bruno, ‘Bruno, you don’t care?’

Bruno says, ‘Yes, I care. But I’m a cool guy.’

Viki asks me, ‘Attila, you don’t care?’

I say, ‘No, I don’t. Why should I?’

Viki says, ‘Because I do. Because I care. Because I’m nervous. I’m the only one who cares.’

I say, ‘Ági cares too but she takes Valeriana. Maci cares too but he walks the dog. Bruno cares but he is a cool guy. Do you know what you should do, Viki?’

‘No,’ Viki says.

‘I’ll tell you, Viki. Take Valeriana when you walk the dog and be a cool girl. And the problems will solve themselves. The problems will take care of themselves,’ I say and run away super fast.

Kacagva angolul

Veresegyház akcióban

Kezdő angolóra Veresegyházon

Olyannyira kezdő, hogy mindösszesen

a harmadik, totál kezdő angolóra.

Ehhez képest az órán keletkezett sztori majdnem 3000 leütés, két gépelt oldal. A nyomtatható szöveget kattintsd le innen és görgess kicsit lejjebb a videóig. Alatta is ott a szöveg.


Az alkotók

Forgatókönyv: Rab Ági (újrakezdő angolos)

Vizuális megjelenítés: Maczó József (szűz kezdő angolos)

Narrátor: Botond Boros Attila (angoltanár)


Macinak életében ez volt a harmadik angolórája. A sztori alkotása közben ő rajzolta fel a táblán látható lendületes diagramot. Ami egyszersmind azt is érzékelteti, milyen jól értette a sztorit angolul! A végén az órára nézett és azt mondta: “Hű! Ennyi az idő?”

Azt hitte, egy óra hosszat tartott az egész. Hát ennek épp a duplája lett. Ági gondja sehogy sem akart megoldódni, a sztori sehol sem akart véget érni.

A családtól a polgármesterig mindenki benne van, aki számít Veresegyházon. (Vagy mégsem? Ha a legközelebbi sztoriban Te is benne akarsz lenni, kattints ide.)

E véget alig érő sztori viszont így lett jó. Ítéld meg magad!

Agi is on holiday in Crete. It’s a beautiful day. The sun is shining, the sky is blue, and Agi is happy. She is dancing.

But there is a problem. There are some problems…

Problem Number One

There is no raki.

Problem Number Two

There is no draught beer. Agi wants to drink draught beer.

Problem Number Three is a big, big problem:

The family is there and they are hungry.

It is 11AM and nothing is open. Everything is closed in Crete.

Agi makes a call to Viki.

‘Viki, can you help me? I’m in Crete. I’m dancing but I’m very thirsty and there is no raki, there is no beer, and everything is closed. My family are here and they are hungry and there is no food.’

Viki says (dancing), ‘Sorry, I am in a training in Norway.’

Agi makes a call to Maci. ‘Maci, can you help me? I am in Crete. I am on holiday. I am with my family. They are hungry. I am thirsty. There is no raki. There is no beer. There is no food. Everything is shut – it’s 11AM.’

Maci says (dancing), ‘I am in training in Japan.’

Agi makes a call to Bruno.

‘Bruno, can you help me?’

‘Of course,’ Bruno says. ‘What is the problem?’

‘I am in Crete. I have no food for the family. I have no raki. I have no beer, and it’s very hot. Everything is closed – it’s 11AM.’

‘Ah, I am in Santorini. I can help you,’ Bruno says.

‘Ah, good,’ Agi says.

Bruno goes to the shop. He gets beer. He gets raki. He gets food. And he gets pistachios. He has a bicycle and he goes to the boat with three big shopping bags on his bicycle. He goes slowly. At 12AM he is in the port.

Uh-oh! He has missed the boat! The boat was at 11:30. The next boat is at 5PM!

Bruno makes a call to Agi.

‘The next boat is at 5PM!’

Agi says, ‘Sh*t!’

She makes a call to me.

‘Attila, can you help me?’

‘What’s the problem?’

‘I am in Crete.’

‘Oh, I am in Crete too. What’s the problem?’

‘There is no raki. There is no beer. The family are here and they are hungry. Everything is shut.’

I say, ‘I work in a new restaurant in Crete and we open at 11AM.’

Agi is very happy. ‘Can we go to that restaurant?’

‘Of course. Come here. The biggest table is for you and your family.’

They come to the restaurant. At 12AM they are in my restaurant. Agi drinks a lot. The family eats a lot.

At 1PM the restaurant has no beer, no raki, and no food. I am desperate because now Agi is hungry and the family are thirsty and we have nothing.

‘What do we do? What do we do?’

Agi calls Bela bacsi (the mayor of Veresegyhaz).

‘Bela bacsi, can you help us?’

‘Of course!’

Polgármester úr a telefonnál

Bela bacsi makes a call to a military pilot in Santorini, and the pilot makes a call to Bruno because Bruno has everything.

‘Come to the airport,’ the pilot says.

Bruno rides his bicycle to the airport slowly. He gets to the airport at 2PM. The pilot takes him to my restaurant in Crete. They are there at 2:05PM.

Everybody is happy. Agi gets a call from Bela bacsi.

Bela bacsi says, ‘Agi, is everything all right?’

She says, ‘Yes. Thank you very much.’

The End

A diagramról megpróbálhatod a saját szavaiddal szabadon elmondani a történetet! Kattintással nagyítsd fel a képet:

Kacagva angolul

Creative team:

Storyline: Ágnes Rab (beginner level English)

Whiteboard Art: József Maczó (total beginner at English)

Narrator: Botond Boros Attila (English teacher)

English through Stories

Gonosz, fekete hóemberek

Céges tanfolyam történetekkel

90 perces óráinkon angolul beszélgetve, képzeletünket szabadjára eresztve megalkotunk egy történetet. Hogy az ötletekből mi kerüljön a sztoriba, a társulat közös döntésein múlik.

A csoportnak így mondom el, foglalom össze a közösen alkotott, saját történetet:

A történet angol szövege itt olvasható.

A történetet elmeséltem egy barátomnak, aki angolul tanul. Mire a végére értem, 8 éves leánykája mindent megrajzolt, amit értett belőle:

English through Stories

A kis Kata színes gyurmából azt a fekete hóemberlányt is megcsinálta, aki a végén hősünket kimentette a halálos veszedelemből:

Mit gondolsz, hogy fogadták a történet felnőtt alkotói ezeket a gyermeki alkotásokat, amikor másnap bevittem nekik az órára? Te a helyükben hogy fogadtad volna?

Beszédcentrikus angoltanulás történetekkel

Divatos ruha egy hölgynek

The Yellow Dress of the Latest Fashion

Irene went to Budapest. She walked in Andrássy Avenue. Suddenly she saw a dress. The dress was in a shop window. It was a beautiful yellow dress of the latest Paris fashion. It was long and streamlined. In the window there was a pair of shoes to go with the dress. Yellow shoes! Also, there was a cute yellow handbag to go with the dress. She saw big numbers on the price tags but she didn’t mind. She got her phone and called Eric. “I’ve just seen a beautiful dress!” “How much is it?” Eric asked. Irene gave him a big number and said, “I’ll wait here until you come.” “Okay, I’m coming,” Eric said. He was a gentleman. He got in the car and drove to András’ bank.* He got… not a loan… he got a grant of 10,000 euros on a friendly basis. Everybody was happy.

The End

* Az egy korábbi órán derült ki, hogy Andrásnak bankja van.

Fotó © Pereszlényi Erika.